Connaissez-vous l'Interlingue Occidental ?

08 novembre 2013 | Aucun commentaire

Catégories: Humeur, Politique

Drapeau Complet interlingue

J'ai découvert récemment une langue qui m'a fortement impressionné et que j'aimerais vous faire partager. Cette langue, l'Interlingue Occidental, a été construite durant 30 ans et publiée en 1922 par un Estonien absolument génial, Edgar de Wahl, en synthétisant les langues occidentales (espagnol, italien, français, anglais, allemand principalement). Son but est d'être immédiatement compréhensible à tous les locuteurs d'une langue européenne sans l'avoir apprise. On dit pour cette raison que c'est une langue dite "naturaliste".

L'orthographe et la grammaire sont simplifiés à l'extrême, et le vocabulaire a une vocation "universelle" (en tout cas, occidentale) basée en grande partie sur le latin et le grec mais aussi sur les langues modernes. Il n'y a pas d'accents, pas de lettres hors clavier azerty et c'est une langue parfaitement symétrique entre le masculin et le féminin, ce qui fait d'elle une langue très moderne.

Voici un exemple, qui vaut mieux qu'un long discours :

« Li introduction del lingue international ne plu es un utopie, ma un problema de practic tecnica. Ma li tecnica exige un lingue de inmediat comprension, quel on posse usar inmediatmen in omni circumstanties: publicita, comercie, exchanges scientific, conferenties international. Interlingue satisfa a ti conditiones.

Vu posse scrir in Interlingue a persones queles ne ha aprendet it, e queles ne mem conosse su nomine: ili va sempre comprender vos. Li experiment ha esset fat sovent. Interlingue es comprensibil quasi sin studie a omni persones cultivat in Europa. »

Une langue qu'on comprend sans l'avoir apprise. Épatant, non ?

Il faut le dire haut et fort : cette langue est admirablement construite, c'est un vrai chef d'oeuvre de l'esprit humain (je vous invite d'ailleurs à jeter un oeil au document intitulé "Curs de interlingue"). Malheureusement, Edgar de Wahl fût un génie véritablement incompris : il a dû renommer sa langue « Interlingue » sous la pression des autorités soviétiques d'Estonie qui avaient du mal à supporter la notion d'Occidental, et il est mort seul, dans un asile, sans aucune reconnaissance de ses compatriotes.

L'idée de langue internationale est-elle encore d'actualité ?

En tant qu'utopiste incurable, je rêve comme beaucoup d'une langue commune internationale.

On nous dit que l'anglais est, doit être et sera celle-ci. J'adore l'anglais, je suis censé le parler correctement mais je n'ai jamais "gôuté" ses défauts majeurs : vocabulaire anarchique, grammaire floue, prononciation à coucher dehors et surtout une tendance hyper lourde à l'hégémonie (s'il n'y avait besoin que d'un argument, ce serait celui là, je n'ai jamais aimé les monopoles, surtout quand je les subis :-)

L'espéranto, malheureusement a du mal à tenir ses promesses. Il peine à percer parce qu'il présente en réalité de nombreux défauts : il est artificiel et abstrait (le x a disparu au profit du ks par exemple), peu lisible (notamment à cause des accents), inégalitaire entre le masculin et le féminin (patro pour père et patrino pour mère !) et au final peu attrayant, ce qui explique, malgré un succès relatif, sa progression assez lente.

L'occidental est complétement différent. En effet, cette langue est basée sur les mots internationaux, que l'on retrouve dans plus de vingt langues de civilisation européenne et dans tous les pays où a pénétré cette civilisation. Ce sont des mots vivants.
Par exemple : productivita, internationalisme, regulator, executer, liberation en occidental
et non : produktemeco, internaciismo, regulilo, ekzekuti, liberigo en espéranto.

En occidental/interlingue, on n’apprend rien d’artificiel ou d’inventé; on utilise au maximum les mots connus de toute personne de culture européenne, même des Slaves : hospitale, revolution, refrigerator, aristocratie, cooperativ, compressor, aviator, professor, democratie, etc... etc...

Un aperçu pour une langue commune européenne ?

Vous l'aurez compris, je suis sous le charme (j'ai d'ailleurs traduit intégralement le logiciel Novius OS dans cette langue). Car cette langue pourrait fournir, selon moi, la version 1.0 de ce qui devrait être notre langue commune européenne dans un avenir plus ou moins proche : une fusion neutre et égalitaire de tout ce qui a fait le meilleur de nos langues et de notre culture occidentale. Eh oui, nous avons bien une monnaie commune, pourquoi pas une langue commune... Ce serait un beau projet collectif, non ? Mais il faut avoir une vision et une ambition européennes fortes, ce qui relève plus de l'incantation que de la réalité par les temps qui courent...

Mais attention car en laissant faire, on risque plutôt de converger vers l'Europanto, langue gloubi-boulga satirique imaginée (redoutée ?) par Diego Marani, un traducteur de l'Union Européenne :

« In der story des morte des Diana er esse tropo viel unclaras chosas und confusio. Porqué Diana Mercedes was zo rapido roulante? »

C'est rigolo mais c'est un peu moins propre. Et c'est certainement ce qui nous pend au nez si on n'y prend garde.

 

Quelques liens pour en savoir plus :

Page wikipedia consacrée à l'occidental
Page wikipedia consacrée à Edgar de Wahl
Cours synthétique d'occidental/interlingue
Dictionnaire anglais / interlingue
La page web de Novius OS en occidental



comments powered by Disqus